●》три причины прочитать время от granden《●ㅤ ㅤㅤㅤ ㅤ🤩🦢🖤🌱🤩— Это ж ваша книженция, которой он зачитывается? — Кивок в сторону Гарри.— В некотором роде, это уже его книга. Это подарок, мистер Блэк.— Мм, вы, надеюсь, не домогаетесь его?.. Тс-с, шу-утка, просто шутка, парень, — зашипел Блэк, когда Гарри с силой пихнул его локтем. — Дурацкая. Извините, профессор! Если б вы пообщались со мной дольше, то привыкли бы.Глаза цвета мёрзлой серебристой воды с разведённой синевой насмешливо сощурились, и Ремусу, по всем лекалам, должно было сделаться не по себе. Но по какой-то причине он не без интереса встретил этот взгляд. Не без вызова.— Я же не священник, мистер Блэк. Так что можете быть спокойны.Крёстный Гарри усмехнулся: чуть приподнял подбородок и посмотрел из-под опущенных ресниц, как бы признавая — это было смело для моралиста-преподавателя. Он притягательно улыбался. И поразительней всего, что не кому-нибудь, а профессору Ремусу Джону Люпину.— Ну не знаю, не знаю, профессор, количество мути вы несёте примерно одинаковое.Сахарная пудра и мука остались на скалке, на столе, на полу, на футболке Сириуса с масонским знаком в шапке Санты, но больше всего их было на его руках; Ремус и сам испачкался, когда обменялся с ним рукопожатием.— На твоём месте я б её облизал, — посоветовал Сириус, запоздало отряхивая ладонь. — Всё равно ничего вкусней не будет.— Никогда бы не подумал, что ты умеешь готовить. — Ремус снимал обувь и развязывал узел шарфа; Сириус покачал головой.— Я и не умею. Ты в этом скоро убедишься.Белый дымок висел в комнате как обычно, только на этот раз виной были не сигареты. По сравнению с предыдущими визитами Ремуса тут было на удивление чисто, и ходить стало проще из-за отсутствия коробок. Снимая на ходу пальто, Ремус с робким проблеском надежды поинтересовался:— Мы ещё успеем что-то исправить, правда?— Пф-ф… — Это прозвучало как «мне бы твой оптимизм романтических комедий пятидесятых». — Монархисты то же самое в семнадцатом году спрашивали.— Монархисты не догадались проветрить. — Ремус подошёл к окну и приоткрыл форточку. На створке открытого духового шкафа стояла форма с пострадавшим кексом, наполовину чёрным.— Как мы заговорили, — за смешком Джинни последовало более серьёзная речь: — Там будет здорово, Гарри. А даже если будет отстой, то там буду я, значит, со скуки ты не умрёшь! Давай же!Ремуса приятно обескуражила эта самоуверенность. Он буквально не мог заставить себя уйти, не увидев развязки сцены «вытаскивание Поттера из раковины».Гарри, судя по всему, колебался.— Там нужны костюмы? У меня нет, — сообщил он, точно искал, за что бы ещё такое ухватиться, чтобы не идти.— Ну так сделай! Обмотай руку фольгой — вылитый Скайуокер!— Или капитан Крюк, — не преминул добавить мучений Люпин. — Думаю, вам стоит сходить. Мисс Уизли, — он отослал ученице поощряющую улыбку, — великолепная затея.Гарри коротко взглянул на Ремуса, ему было не до юмора, а вот Люпину — очень даже: устремлённый на него взгляд пылал красноречием, так раздосадованно смотрят разве что на духовного наставника, который вероломно сдал тебя в иезуитский плен.Помявшись, Гарри буркнул:— Ладно уж. Приду. С костюмом тоже чего-нибудь соображу.— Отлично. Там и увидимся. Не опаздывай! До свидания, профессор! — Кельтская грива развевалась на ветру, когда мисс Уизли бодро зашагала в другую сторону, помахав предварительно на прощание.Гарри долго провожал её глазами, и Ремус уже понимал, что перед вечеринкой тот обязательно запаникует, прыснет на себя одеколон Блэка, постарается причесать волосы, в общем, проявит все симптомы неровного сердцебиения. Трогательная пора юности, когда ты ведёшь себя курьёзно, возвращается только при наличии ещё не признанной симпатии.— Тебе стоит потом тоже пригласить её куда-нибудь, — посоветовал Люпин.
Оставить комментарий/отзыв